WordPress Website übersetzen mit Weglot

  • Webdesign, Website
  • Lesezeit: 12 Minuten

Bekannte Übersetzungs-Plugins für WordPress wie Polylang, WPML oder TranslatePress bedeuten einen grossen Aufwand im Unterhalt, und Entwickler stossen immer wieder auf Kompatibilitätsprobleme mit anderen Plugins. Ob Weglot alles besser macht, erfahrt ihr in unserem Erfahrungsbericht.

Weglot ist eine Übersetzungsmaschine mit direkter Integration in WordPress. Das Tool übersetzt deine Website oder deinen Online-Shop mit WooCommerce automatisch in über 100 verschiedene Sprachen – und dies mit überraschender Genauigkeit. Trotz der maschinellen Übersetzung kann jedes Wort und jeder Satz einzeln manuell noch ausgebessert werden. Weglot bietet dazu auch einen innovativen «Frontend-Editor», mit dem du Übersetzungen direkt auf deiner Website ausbessern kannst.

Die Vorteile von Weglot in Verbindung mit WordPress

Weglot bietet viele Vorteile für Entwickler und Betreiber von WordPress-Websites oder WooCommerce-Shops. Wir haben einige davon hier aufgeführt.

Nur noch eine «Default» Sprache

Mit Weglot ist der Inhalt deiner Website nur noch in einer Sprache. Du musst also im WordPress «Backend» nicht mehr zwischen verschiedenen Sprachvarianten wechseln, sondern erstellst deinen Inhalt nur noch in der Hauptsprache – beispielsweise in Deutsch oder Englisch.

Hohe Kompatibilität mit Plugins und Page Builder

Weglot ist zu 100% kompatibel mit jeglichen Plugins und Page Builder – zumindest gemäss unserem Test. Das System scannt alle Texte auf deiner Website und übersetzt diese – egal von welchem Plugin oder Page Builder sie im Hintergrund ausgeliefert werden. Getestet haben wir Weglot erfolgreich mit folgendem Setup:

  • Breakdance Builder
  • WooCommerce
  • WooCommerce Subscriptions
  • Woo Discount Rules
  • Advanced Custom Fields Pro

Massive Zeitersparnis

Sobald du Weglot mit WordPress verbunden hast, übersetzt das System deine Website automatisch in von dir definierte Sprachen. Dies geht je nach Umfang deiner Seite einige Minuten. Die Übersetzungen sind erstaunlich adäquat.

Visueller Editor für manuelle Bearbeitung

Im Visual Editor von Weglot kannst du deine Website «live» bearbeiten und Texte manuell bearbeiten, welche von der Maschine nicht qualitativ übersetzt werden.

Screenshot vom Weglot Visual Editor

Flexibler Sprachumschalter für WordPress

Der Sprachumschalter kann in WordPress-Menüs, als Shortcode oder via PHP in die Website eingebaut werden. Via CSS kann der Switcher zudem beliebig gestaltet werden.

Screenshot vom Sprachumschalter bei Weglot

SEO ready

Weglot bietet alle Einstellungsmöglichkeiten, welche du für erfolgreiches multilinguales SEO brauchst. Dazu gehören korrekte hreflang-Tags oder die Übersetzung von URLs und Permalinks.

Übersetzung von Medien und URLs

Mit Weglot können URLs ganz einfach übersetzt werden. So kannst als Beispiel deine Über-Uns-Seite mit der URL domain.ch/ueber-uns im englischen als domain.ch/about-us angezeigt werden.

Ferner können auch Bilddateien oder Dokumente übersetzt werden. Je nachdem brauchst du auf deiner Website Infografiken mit Text, oder Werbebanner mit integrierten Marketingbotschaften. Wenn du alle Sprachvarianten der Bilder in die WordPress-Mediathek hochgeladen hast, kannst du diese via Weglot miteinander verknüpfen.

Screenshot von der Media Translation in WordPress.

WordPress und WooCommerce E-Mails übersetzen

Weglot bietet im Admin-Panel in den Einstellungen auch die Möglichkeit, E-Mails von WordPress und WooCommerce zu übersetzen. Somit können beispielsweise Bestellbestätigungs-Mails in die korrekte Sprache des Nutzers übersetzt werden.

Automatisches Redirect zur Browser-Sprache

Weglot erkennt die Browser-Sprache des Nutzers und leitet diese zur korrekten Sprachversion deiner Website weiter. Die standardmässig definierte Sprache deiner Website wird als «Fallback-Sprache» benutzt.

Die Nachteile von Weglot

Wir sind bei der Anwendung von Weglot mit WordPress und WooCommerce auf keine grösseren technischen Probleme gestossen. Zwei Themen müssen hier aber auf jeden Fall angesprochen werden:

«Du» und «Sie» Form bei Übersetzungen

In unserem Test haben wir Weglot auf einer Website getestet, welche standardmässig auf Englisch erstellt wurde. Für deutsche, spanische oder französische Übersetzungen nutzt Weglot jedoch dann die formelle «Sie»-Variante, da dies automatisch vom englischen «You» abgeleitet wird. Zurzeit scheint es keine Einstellungsmöglichkeit zu geben, um dies in Weglot umzustellen. Oder, wir haben es noch nicht gefunden. 🙂

Pricey…

Weglot wirkt auf den ersten Blick ziemlich teuer. Das Pricing bewegt sich je nach Anzahl Sprachen und Wörtern zwischen EUR 15 und EUR 699 pro Monat. Die Preise solltest du jedoch immer in Relation zum Aufwand betrachten, den du dank Weglot sparst.

Weglot kaufen

Weglot auf WordPress installieren

Die Einrichtung von Weglot ist nicht so schwierig. Als erstes braucht du einen Weglot-Account. Testen kannst du übrigens auch mit einer beschränkten Gratis-Version. Mit dem Weglot-Plugin kannst du deinen Account dann mit deiner WordPress-Website verbinden. Im WordPress-Plugin selbst findest du dann die Optionen zum Einfügen des Sprachumschalters.

Screenshot von den Weglot-Einstellungen im WordPress-Plugin

In der Weglot-Administration kannst du dann deine Sprachen definieren, und einzelne Wörter und Texte auch manuell übersetzen. Im innovativen Visual Editor kannst du deine Website sogar «live» bearbeiten.

Screenshot vom Weglot Visual Editor

Unser Fazit

Weglot ist aus unserer Sicht der beste Weg, WordPress Websites und WooCommerce Online-Shops zu übersetzen. Als Entwickler wie auch als Anwender kann viel Aufwand eingespart werden. Bugs oder technische Probleme haben wir bis jetzt nicht entdeckt. Weglot bietet maximale Flexibilität und Performance im Übersetzen von Websites.

Brauchst du Unterstützung mit Weglot?

Gerne richten wir Weglot auch bei deiner WordPress-Website ein.

Inhalt

Über den Autor

Foto von Mike Wegmüller, Gründer Agenza GmbH
Mike Wegmüller
Mike ist nicht nur Gründer der Agenza GmbH, sondern auch leidenschaftlicher Webentwickler und Digital-Liebhaber.
Ähnliche Artikel